VISITA LA NOSTRA GALLERIA DI T-SHIRT DELLA SERIE STORICA
- Trasvolatori Atlantici
- Aviazione Legionaria
- Reparto Alta Velocità
- Trofeo Schneider
- Volo su Vienna
VISIT OUR GALLERY OF HISTORICAL SERIE T-SHIRTS
Aero Quiz – Basic Level
Che tipo sei? Ti piace metterti in cattedra ad insegnare agli altri o sei sempre a caccia di informazioni per accrescere la tua Cultura? Ecco 10 IMMAGINI per affrontare il LIVELLO BASE di conoscenza aeronautica e scoprire a che quota stai veramente volando.
What about you? Do you like to teach others or are you always looking for information to increase your Culture? Here we have 10 IMAGES to face the BASIC LEVEL of aviation knowledge and find out at what level you are really flying.
1
Partiamo con una domanda facile facile… l’immagine rappresenta:
A) I vincitori della scorsa edizione del REDBULL FLUGTAG homemade flying machines
B) Il primo volo a motore della storia, effettuato dai fratelli Wright il 17 Dicembre 1903
C) Il decollo a Centocelle del primo pilota italiano Mario Calderara
Let’s start with a quite easy question… the image represents:
A) The winners of the last edition of REDBULL FLUGTAG “homemade flying machines”
B) The first motor flight in history, carried out by the Wright brothers on December 17th, 1903
C) Takeoff at Centocelle by the first Italian pilot Mario Calderara
2
Un po’ di storia militare! Questa magnifica coppia di caccia inglesi conobbe il suo momento di gloria:
A) L’Hurricane e lo Spitifire entrarono nella storia combattendo e vincendo la Battaglia d’Inghilterra
B) Nella famosa missione nella quale venne abbattuto l’ammiraglio giapponese Yamamoto
C) Stabilendo il record mondiale di velocità di coppia nella competizione “Speedfighters” riservata ai caccia militari.
A bit of military history! This magnificent British hunting couple experienced its moment of glory:
A) The Hurricane and the Spitifire entered history fighting and winning the Battle of Britain
B) In the famous mission in which the Japanese admiral Yamamoto was shot down
C) Establishing the world record of speed of pair in the competition “Speedfighters” reserved for military fighters.
3
No, non è fantascienza. Si tratta di:
A) Bugatti 100P, il prototipo disegnato da Ettore Bugatti nel 1938. La replica volante rimase distrutta nel 2016
B) Uno dei pochissimi esemplari sopravvissuti del rivoluzionario caccia Arsenal EB38, mai entrato in produzione
C) Il mock up del velivolo suborbitale realizzato per il film documentario “La conquista della stratosfera”
No, it’s not science fiction. It’s:
A) Bugatti 100P, the 1938 Ettore Bugatti’s prototype. The flying replica was destroyed in 2016
B) One of the very few surviving specimens of the revolutionary Arsenal EB38 fighter, never entered production
C) The mock-up of the suborbital aircraft made for the documentary movie “The conquest of the stratosphere”
4
Questa incredibile livrea divenne famosa quando venne adottata da una squadriglia dal nome aggressivo:
A) “Le bocche degli Squali”: lo squadron inglese che difendeva i cieli di Malta
B) Le Tigri Volanti: i volontari americani guidati dal generale Channault che combatterono contro i giapponesi
C) I Divoratori di Lupi: una squadriglia posta a difesa di New York che distrusse molti Uboot tedeschi
This amazing livery became famous when it was adopted by a squadron with a really aggressive name:
A) Sharkmouths: an English squadron defending the Malta skies
B) The Flying Tigers: American Volunteers Group led by General Channault who fought against the Japanese
C) Wolf-Eaters: a squadron defending New York that destroyed many German U-boots
5
Una immagine che è entrata nella storia dell’aviazione italiana e che rappresenta:
A) Il Caproni CH178 V1, primo aeroplano a reazione della storia realizzato dalla cordata italotedesca Caproni Heinkel
B) Il Campini Caproni CC2 propulso da un motore alternativo intubato che azionava un compressore.
C) Il volo su Londra ed il lancio di volantini effettuato da De Bernardi con il CC2 il 30 Novembre 1941
An image that has entered the history of Italian aviation and that represents:
A) The Caproni CH178 V1, first jet airplane in the history, made by Italian Caproni and German Heinkel join venture
B) The Campini Caproni CC2 powered by an intubated piston engine operating a compressor.
C) The flight over London and the launch of flyers carried out by De Bernardi with the CC2 on 30 November 1941
6

Image by The Aviation
Ecco un attrezzo che per il pilotaggio richiedeva sicuramente una certa dose di coraggio. Si tratta di
A) Una motoslitta utilizzata dalle truppe di montagna tedesche per le ricognizioni veloci nelle estese pianure russe
B) Il prototipo d’attacco al suolo armato di Panzerfaust in dotazione al Volkssturm nel 1945
C) Focke-Achgelis Fa 330, un autogiroo trainato ad una quota di circa 60 mt dagli U-Boot tedeschi nella 2GM
Here is a tool that definitely asked the pilot a strong dose of courage. This is a:
A) Snowmobile used by German mountain troops for fast reconnaissance missions in the endless Russian plains
B) Ground attack Panzerfaust armed prototype, supplied to the Volkssturm in 1945
C) Focke-Achgelis Fa 330, an Autogyro towed at an altitude of about 60 meters by German U-boots in the 2GM
7
Nel teatro africano i caccia italiani esibivano una livrea particolare, soprannominata ironicamente dagli Inglesi:
A) Sabbia e spinaci
B) Mimetica da contraerea
C) L’insalata di Mussolini
During the african campaign the Italian fighters were painted in a special livery, ironically nicknamed by Brits:
A) Sand and Spinach
B) Anti-aircraft camouflage
C) Mussolini’s salad
8

Image by Aerophoto
Questo genere di decorazione a scacchi era applicato sui caccia tedeschi nella seconda guerra mondiale per:
A) Identificare velocemente il reparto di appartenenza durante il combattimento
B) Dare il segnale di via per l’attacco contro i bombardieri nemici
C) Cammuffarsi da caccia americani ed infiltrarsi nelle loro formazioni
This kind of checkered pattern was applied to German fighters during World War II for:
A) Quickly identification during combat action
B) Give the start to attack enemy bombers
C) To be disguised as american fighters and infiltrate their formations
9
Le forze aeree russe seppero far buon uso di vecchi e lenti biplani, utilizzandoli per una speciale attività.
A) Gli attacchi notturni effettuati nelle retrovie tedesche dal temibile reparto femmile “Le streghe della notte”
B) Presso le scuole di volo russe così da abituare i piloti anche al combattimento acrobatico a bassa velocità
C) Le missioni di trasporto di vodka e caviale per i diplomatici russi in Alaska
The soviet air forces also made good use of old and slow mover biplane, deploying them for special purpose
A) Night attacks carried out behind german lines by the dreaded female Squadron “The night witches”
B) At Russian flight schools so as to train pilots at low-speed acrobatic fight
C) Vodka and caviar transport missions for Russian diplomats in Alaska
10
E’ un prezioso cimelio della prima guerra mondiale, legato ad un celebre personaggio della storia italiana
A) E’ il biplano con il quale Francesco Baracca si addestrò al combattimento
B) Da questo aeroplano il poeta soldato Gabriele d’Annunzio lanciò i volantini durante lo storico Volo su Vienna
C) Con questo biposto attrezzato al volo sulla lunga distanza Italo Balbo effettuò la prima trasvolata atlantica
It is a precious relic of the First World War, linked to a famous character in Italian history
A) It is the biplane with which the italian ace Francesco Baracca was trained for combat
B) From this airplane the italian poet-soldier Gabriele d’Annunzio released the flyers in the historic Vienna overflight
C) With this two-seater, equipped for long distance flights, Italo Balbo made the first atlantic overflight.
Risposte e altitudine / Solutions & altitude
Ok, preparati al decollo: ogni risposta esatta vale 100 piedi di quota!
All right, get ready for takeoff: every right answer is worth 100 feet!
1B : 17 Dicembre 1903 – Il primo volo della storia / The Wright Brothers first flight
2A : Spitfire e Hurricane nella Battaglia d’Inghilterra / The Battle of Britain fighters
3A : Ettore Bugatti prototipo, 1938
4B : Tigri volanti (The Flying Tigers)
5B : Campini Caproni CC2 in volo di trasferimento / ferry flight to Guidonia.
6C : Focke-Achgelis Fa 330
7A : Sabbia e spinaci (Sand and spinach)
8A : Erano i simboli di identificazione / identification purpose
9A : Le streghe della notte (The Night Witches)
10B : SVA del volo su Vienna conservato al Vittoriale degli Italiani / The Vienna overflight
La tua quota di volo / Your flight level
700 / 1000
SOLISTA
Ok, a quanto pare hai una idea di che cosa sia un biplano e sembra che tu conosca gli avvenimenti principali della storia della aviazione. L’importante però è non montarsi la testa, i test saranno sempre più impegnativi e perdere la concentrazione scivolando d’ala sarà sempre più facile!
SOLO
Okay, looks like you have an idea of what a biplane is, and you seem to know the main events in aviation history. The important thing, however, is not become big-headed, tests will be more and more challenging and loose concentration going in to a stall will be easier and easier!
300 / 600
ALLIEVO
Sei sempre disponibile ad imparare, complimenti per la buona volontà! Attenzione agli scherzi dell’istruttore che approfittando della tua inesperienza cercherà di farti andare in vite piatta e rubarti preziosi metri di altitudine.
CADET
You are always available to learn informations, congratulations on your goodwill! Beware of the jokes by the instructor who taking advantage of your inexperience will try to make you go into a flat spin to steal precious meters of altitude.
0 / 200
ASPIRANTE KAMIKAZE
Mai pensato alla fanteria? Scherzi a parte le opzioni sono due: o davvero hai davvero tanto bisogno di imparare, oppure, confessalo… sei uno di noi, sempre pronto a stare al gioco ed a dare libero sfogo alla fantasia scegliendo le opzioni più impensate ed incredibili. D’altro canto il volo è anche divertimento no? Di professori amanti della cattedra è già pieno il mondo!
DIVER ATTITUDE
Did you ever think about infantry? Ok we’re kidding! Anyway, there are two options: either you really need to learn, or, confess it… you are one of us, always ready to play and let the imagination runs free by choosing the most unexpected and incredible options. On the other hand, flying is also fun, isn’t it? The world is already full of teachers who love the chair!
Ci auguriamo che tu ti sia divertito con il nostro Quiz.
Ricordati che anche l’acquisto di una sola t-shirt è un grande contributo
che ci permette di migliorare il nostro prodotto e servizio.
We hope you enjoyed our Quiz.
Remember that even the purchase of a single t-shirt is a great support
that help us to improve our product and service.
VISITA LA NOSTRA GALLERIA DI TSHIRT DA COLLEZIONE
- Spitfire K5054
- Piaggio Pegna PC7
- Reggiane Re 2005
- HUGHES H1
- Albatros DV
2 Comments
Bellissimo; mio padre fu Ufficiale Medico dell'Aviazione(IV Stormo Caccia), nella II Guerra Mondiale in Africa(Derna, Marsah Matruk, Tobruk) e da piccolo leggevo un mensile che gli veniva inviato, poi in Febbraio(forse l'11??)andavamo al Campo di Aviazione di Amendola(FG) perché c'era una Festa(papà era medico Condotto a Lesina).
800 ft, abbastanza buono dai
Leave A Comment